|
|
Schedule
スケジュール
|
|
1
|
関西空港発 オタワへ
オタワ着―ホスト
ファミリー宅へ
|
|
2
|
オリエンテーション、
英会話レッスン、
現地案内
|
|
3
|
英会話レッスン、
コーンウォール市にて
アクティビティ
(ショッピング含む)
|
|
4
|
英会話レッスン、
ホームタウンアクティビティ
|
|
5
|
英会話レッスン、
現地校訪問
|
|
6
|
英会話レッスン、カナダ5ピンボーリング体験
|
|
7
|
首都オタワ観光(全日)
|
|
8
|
英会話レッスン、
現地校訪問
|
|
9
|
英会話レッスン、コーンウォール市にてフリータイム(ショッピングなど)
|
|
10
|
オタワ発関西空港へ
|
|
11
|
関西空港着
|
|
This
is your chance. Get a head start on
your classmates. Learn
English, and have some fun doing it!!
これはチャンス!! この春休みに英語を楽しみながら身につけ、クラスメートに差をつけよう。
Our
programs run throughout the year, with different seasons providing completely
different experiences. Our costs are fairly uniform through the year, but
the charge for airfare from Japan varies greatly with the season. The
price you see on the Home page (front page) reflects all charges (nothing
hidden), and is based on a typical schedule, as shown to the left.
The
schedule will vary, but the objectives and style will not. We aim to
provide a wonderful and meaningful experience for all guests, with an emphasis
on hometown fun and real communication with local people. A spring
activity may include curling and going to a maple syrup camp, whereas a summer
schedule may include golfing, canoeing and other outdoor fun.
プログラムは一年を通じて提供しており、季節により異なる体験をして頂きます。プログラム代金としては年間を通じてほぼ一定ですが、日本からの航空運賃が季節により大きく変化するため全体としての代金が異なってきます。ホームページ(フロントページ)に出ています代金にはすべての経費が含まれ、これはページの左にあるような典型的なスケジュールに基づいたものです。スケジュールは季節により変わりましても目的とスタイルに変わりはありません。私達の目的はホームタウンの楽しさと地元の人々との真のコミュニケーションに重点を置いたすばらしい、有意義な体験をすべてのゲストの方々に提供することです。春のアクティビティにはカーリング体験とメープルシロップ製造元訪問等が含まれ、夏のアクティビティにはゴルフ、カヌーなどのアウトドアでの楽しい体験が含まれることになるでしょう。
This
includes everything, from airfare and transportation, to English lessons and
homestay, meals, etc… The only things
that are not included are: airport taxes, transportation to and from your
home and KIX, special activities beyond the program (attending a
hockey game or movie, etc...), shopping. Also not included is
private, traveller's health insurance, which is a necessity (we will not accept
anyone without health insurance!).
この旅行代金にはこのプログラムに必要なすべての費用(航空運賃、現地での交通費、英語レッスン、ホームステイ、食事代等)が含まれます。ただし、この旅行代金には関西空港施設使用料、関西空港からご自宅までの交通費、このプログラムに含まれない活動をお子様が希望された場合の特別活動費(例えばホッケーの試合観戦や映画など)、買い物のための費用は含まれません。また旅行保険は代金に含まれておりませんので個人で加入して頂く必要があります。(旅行保険に入られない方は受け付けできません。)
The first thing to do is to
contact us to inform us of your interest. Write
to us.
まずはメールでお問い合わせ、ご連絡下さい.
Eメール
Our
primary concern will be the safety and well-being of you or your child.
At no point will we be taking part in dangerous activities or taking foolish
chances. However, there is always the possibility that someone may be
injured (fall) or that an accident may occur (car). This is why we require
that you sign a release form prior to coming to Canada. We will care for
your child as we would our own, but we cannot be held liable for "Acts of
God".
私達が最も配慮することはお子様の身の安全と健康です。いかなる場合においても危険な活動をしたり、思慮なき危険を冒すことはありません。しかしながら怪我(転倒)をしたり、 事故(自動車)が起こる可能性がないとも限りません。このためカナダに来られる前に、同意書に署名して頂きます。私達はお預かりするお子様を自分達の子供と同じように考え、お世話します。しかし不可抗力に関しては責任を負えませんのでご了承ください。
日本から引率リーダーが同行します
About
the Activities (アクティビティについて)
The
main activity will be to study English. Studying does not mean the way you
study in school, but rather plenty of activities to enjoy English through.
You may be curious about some of the other activities. One is curling, the
Winter Olympic sport which you likely saw on TV and didn't understand, but that
looked somewhat interesting. It is a fun sport and one you are sure to
enjoy. Another odd one is 5-Pin Bowling. This is special to Canada
(and can only be played in Canada), and also quite different and fun. Much
of what we offer is "small-town fun" rather than big-city attractions.
Come and see what the real Canada is like!!
アクティビティの中心は英語を学ぶことです。学校でのように英語を勉強するのではなく、様々な活動を通じて英語を楽しみます。
他のアクティビティとしては冬のオリンピック種目でもある、カーリングを体験します。テレビで観戦し、ルールはわからないけれどおもしろそうなあのスポーツです。楽しいスポーツできっとエンジョイできると思います。もう一つは5ピンボーリング。これはカナダ独特のもので(カナダでしかプレイされていないかも)普通のボーリングとはまた違って楽しいです。私達が用意するのは大都会のアトラクションではなく、“小さな町の楽しみ”です。私達は素顔のカナダを紹介します。本当のカナダの生活を体験してみませんか!!
The
activities which we offer are dependent upon the season and time of year.
We will make a schedule which is right for you, and your group. You are
welcome to participate in the activities of your choice... there is no pressure
to join all. Some of the events in this area coming up during this next
program include:
私達が提供するアクティビティは季節や時期により異なってきます。あなたとそのグループの方々に合ったスケジュールを計画させて頂きます。こちらが計画したアクティビティの中から自分の好きなものを選んで参加して頂き、設定した全てのアクティビティに参加しなければならないという事はありません。今回のプログラムに含まれるこのエリアでのイベントとしては
Winter
2006 Programming includes:
| anytime |
curling (at a
small, local curling club in Morrisburg) |
| anytime |
skating (at small,
local arenas) & attend hockey games |
| anytime |
tobogganing, 5-pin
bowling, winter hikes |
| anytime |
skating on a
homemade, backyard rink (January-March) |
| Feb 2-18, 2007 |
Winterlude
(Ottawa's winter festival) |
Spring/Summer/Fall
2007 Programming includes:
| anytime |
golfing, hiking,
beaches, swimming, local events |
| July 1st, 2007 |
Major
events in Ottawa , plus local events |
| July, 2007 |
Military
Reenactment Weekend (Crysler Farm) |
| July, 2007 |
Hot Air Balloon
Festival (Cornwall Lift-Off) |
| Aug, 2007 |
Williamstown Fair
(Oldest Fair in Canada) |
| Aug, 2007 |
Wild West Weekend (Upper
Canada Campground) |
| Aug, 2007 |
19th Century
Wedding (Upper Canada Village) |
| anytime |
Lost
Villages, local festivals, farm visits, etc... |
| October |
Cannamore Spooky
Wagon Rides |
| October |
Night mazes at McMaze |
| October |
Cornwall Art
Gallery -- Art Exhibit |
|